Красивые итальянские слова

Со стороны итальянский язык слышится мелодичным, легким и красивым. Таким красивым, что даже ругательства на итальянском звучат как песня. Не зная языка, можно и не догадываться, что вас уже минут десять материт водитель из соседней машины или, например, сосед, на чей балкон вы случайно сбросили цветочный горшок с землей.

В общем, не все слова остаются красивыми, когда вы знаете перевод.

Sprezzatura

Как пишется, так и произносится – спрэццату́ра.

Этим словом обозначается демонстративно-небрежное поведение человека, который уверен в себе.

Например, вы сделали что-то сложное, но окружающим говорите, что вам это ничего не стоило и вообще раз плюнуть.

Вы провели день, продумывая образ на вечер. Вам сделали комплимент, а вы отвечаете: «Да ладно, надел первое попавшееся из шкафа». Такое поведение и есть sprezzatura.

Passeggiata

Пасседжа́та – это прогулка. Неспешная, часто в парке или по берегу моря. С друзьями, с собакой, на рассвете или на закате. Passeggiata это то, что приносит удовольствие и расслабляет. Поход в магазин за продуктами это уже не пасседжата.

Allora

Алло́ра переводится на русский как «тогда». Но чаще используется как вспомогательное слово. Не знаете, как ответить на вопрос? Задумчиво и протяжно произнесите «allora», сделайте вид, что думаете, потом можете произнести еще раз. Так вы выиграете время, чтобы подумать над ответом.

Crepuscolo

Крепу́сколо это сумерки. Загадочное время между днем и ночью. Идеальное, чтобы fare paseggiata – прогуляться.

Cucciolo

Ку́ччоло – это детеныш животного. Чаще всего собаки или кошки. Но можно употребить по отношению к малышу любого животного.

Mozzafiato

Моццафья́то – захватывающий дух. Что-то очень красивое, очень необычное. Используется часто, так итальянцы любители прилагательных в превосходной степени. Хотите звучать по-итальянски? Используйте это слово.

Un panorama mozzafiato – панорама, от которой захватывает дух.

Magari

Мага́ри это «возможно». Возможно да или возможно нет. Никакой конкретики в этом слове нет.

Boh

Бо (произносится протяжно, гласная не обрубается) – это выражение сомнения или незнания. Чем больше тянете «о», тем сильнее незнание. Еще можно развести руки и пожать плечами. Это универсальное слово. Его можно использовать, когда не знаете ответа на вопрос, когда не хотите отвечать, когда вообще не хотите разговаривать или в любом другом случае.

Mamma mia

Что-то вроде нашего «о боже мой». Сопровождается взмахами рук и закатыванием глаз. Чем дальше на юг, тем больше используется.

Impiraressa

Слово «импираре́сса» встречается в венецианском диалекте. Происходит от глагола «impirar» – «протыкать, нанизывать». Этим словом называли женщин (а занимались этой работой только женщины), нанизывающих на нитку стеклянные бусины, которые производили на острове Мурано.

Salve

Са́льве значит «приветствую». Слово формальное. Используется как с друзьями, так и с незнакомыми людьми. «Salve» пришло из латыни. Это повелительное наклонение глагола salvĒre, что переводится как «быть в добром здравии». Говоря кому-то «salve», вы как бы говорите «будь здоров».

Torno subito

Если увидели на двери магазина табличку «то́рно су́бито», то это значит, что хозяин скоро вернется. Если не указано точное время, то может быть и завтра. Или послезавтра. Но в любом случае, быстро, вот-вот.

Furbo

Фу́рбо это «хитрый». Причем у слова скорее негативная окраска, чем позитивная. Можно перевести как «умный слишком» (и мы говорим не об интеллекте).

От него происходит слово «furbacchione» (фурбаккьёне) – «большой/известный плут».

Auguri

Аугу́ри – множественная форма слова «augurio» – «поздравление». Можно ограничиться одним словом, а можно спеть «Tanti auguri a te» (мотив «Happy birthday to you»).

Figurati

Чаще всего можно услышать в неформальной речи «ma figurati!» (ма фигу́рати), что значит «не за что/не надо благодарностей».

В формальной речи (на Вы) звучит «si figuri» (си фигу́ри).

– La disturbo? – Отвлекаю?

– Si figuri! – Что Вы!

Еще глагол «figurarsi» означает «воображать, представлять».

– Me lo figuravo diverso. – Я себе по-другому его представляла.

Daje

Это римская версия слова «dai», которое можно перевести как «да ладно тебе/ну давай, говори/валяй». Кроме этого, римские подростки используют его как приветствие, вместо ciao.

В некоторых случаях можно сказать, что итальянский язык красив, пока ты его не понимаешь. Поэтому не дайте себя обмануть. Учите итальянский!